How many times must a man look up, Before he can see the sky? How many ears must one man have, Before he can hear people cry? The answer, my friend, is blowin' in the wind. The answer is blowin' in the wind.
segunda-feira, maio 18, 2009
A Ponte
Para cruzá-la ou não cruzá-la
eis a ponte
na outra margem alguém me espera
com um pêssego e um país
trago comigo oferendas desusadas
entre elas um guarda-chuva de umbigo de madeira
um livro com os pânicos em branco
e um violão que não sei abraçar
venho com as faces da insónia
os lenços do mar e das pazes
os tímidos cartazes da dor
as liturgias do beijo e da sombra
nunca trouxe tanta coisa
nunca vim com tão pouco
eis a ponte
para cruzá-la ou não cruzá-la
e eu vou cruzar
sem prevenções
na outra margem alguém me espera
com um pêssego e um país
Mario Benedetti
(de Preguntas al azar – 1984-1985) - tradução de António Miranda
O grande poeta, escritor e ensaísta uruguaio Mário Benedetti atravessou ontem a ponte para a outra margem, aos 88 anos de idade.
Subscrever:
Enviar feedback (Atom)
1 comentário:
A PONTE
aponte
Abraço
Enviar um comentário