How many times must a man look up, Before he can see the sky? How many ears must one man have, Before he can hear people cry? The answer, my friend, is blowin' in the wind. The answer is blowin' in the wind.
Páginas
▼
quinta-feira, agosto 21, 2008
Cão
Cão passageiro, cão estrito
Cão rasteiro cor de luva amarela,
Apara-lápis, fraldiqueiro,
Cão liquefeito, cão estafado
Cão de gravata pendente,
Cão de orelhas engomadas,
de remexido rabo ausente,
Cão ululante, cão coruscante,
Cão magro, tétrico, maldito,
a desfazer-se num ganido,
a refazer-se num latido,
cão disparado: cão aqui,
cão ali, e sempre cão.
Cão marrado, preso a um fio de cheiro,
cão a esburgar o osso
essencial do dia a dia,
cão estouvado de alegria,
cão formal de poesia,
cão-soneto de ão-ão bem martelado,
cão moído de pancada
e condoído do dono,
cão: esfera do sono,
cão de pura invenção,
cão pré-fabricado,
cão espelho, cão cinzeiro, cão botija,
cão de olhos que afligem,
cão problema...
Sai depressa, ó cão, deste poema!
Alexandre O’Neill
in Abandono Vigiado
Cãozinho pronto... a minha cadela até está a abanar a cauda... gostou deste poema... ão ão e beijinhos das nuvens
ResponderEliminarLino desculpa... foi a brincar... eu gostei imenso do poema e nem conhecia... beijinhos
ResponderEliminarAdoro :)
ResponderEliminarTens o meu mail no perfil do blog, se vieres ao Norte dou-te as coordenadas por mail.
Beijosssssssssss